تایتل قالب طراحی سایت سئو قالب بیان


ترجمه آهنگ LOVE از بی تی اس


ترجمه آهنگ  : 


این عشقه؟! 

این عشقه ؟! 

بعضی وقتا میدونم 

بعضی وقتا نمیدونم 

متن آهنگ بعدی ، هوم 

چی باید بنویسم ، هوم

با وجود اینکه کلمات زیادی دور و برم جریان دارن ، حتی یه دونه کلمه هم نیست بتونه چیزی که توی قلبم هست رو نشون بده 

فقط حسش میکنم 

دقیقا بعد از خورشید ، ماه طلوع میکنه 

دقیقا همونطوری که ناخن های دست رشد میکنن ، دقیقا وقتی که زمستون میاد ،

 درخت ها پوسته هاشونو لایه به لایه بیشتر میکنن 

تو کسی هستی که باید نگاه من به خاطرات رو تغییر بدی و خاطره بسازی 

کسی باشی که باهام عشق میسازه

قبل از اینکه تو رو بشناسم 

قلبم فقط یه دستگاه پمپاژ بود


من فقط یه آدم بودم ، آدم ، آدم 

تو به تمام زوایای من نفوذ کردی X2

با مپ عشق ، عشق ، عشق 

تو میسازی ، میسازی 

ما افرادیم ، افراد ، افراد 

در میان بی شمار دستگاه پمپاژ  ( منظورش قلبیه که عاشق نیس )

عشق من ، عشق ، عشق 

اگه به آرومی نادیده اش بگیرم ، 

تبدیل به یه قلب میشه 

من زندگی میکنم پس من عاشقم

من زندگی میکنم پس من عاشقم 

( زندگی و عشق ، زندگی و عشق )

( زندگی و عشق ، زندگی و عشق )

من زندگی میکنم پس من عاشقم

من زندگی میکنم پس من عاشقم

(زندگی و عشق ، زندگی و عشق ) 

( اگه این عشقه ، من عاشقت خواهم بود )


تو منو به صفر رسوندی 

( نابودی منظورشه )

من تو رو به صفر رسوندم 

بخاطر تو میدونم 

چرا فرد و عشق صدای شبیه به هم دارن (در زبان کره ای تلفظ مثل هم دارن)


تو زندگی رو به یه عشق تبدیل کردی 

زندگی برای یه عشق 

بخاطر تو میفهممش 


چرا یه نفر به عشق نیاز داره در حالیکه در طول زندگی داره حرکت میکنه

با وجود اینکه فضای بین من و تو طولانیه


لعنت به JKLMNOPQRST 

من روی تمام حروف توقف میکنم 

تا تو رو به دست بیارم 

ببین ، حتی ' من ' و ' تو ' هم صدای شبیه به هم دارن ( بازم زبان کره ای منظورشه )

در حالیکه من و تو یکی نیستیم

میخوام یه طبقه از کتابخونه ات باشم

میخوام یکی از شخصیت های داستانت باشم 

به عنوان عاشقت 


من فقط یه آدم بودم ، آدم ، آدم 

تو به تمام زوایای من نفوذ کردی X2

با من عشق ، عشق ، عشق 

تو میسازی ، میسازی 

ما افرادیم ، افراد ، افراد 

در میان بی شمار دستگاه پمپاژ ( منظورش قلبیه که عاشق نیس )

عشق من ، عشق ، عشق 

اگه به آرومی نادیده اش بگیرم ، 

تبدیل به یه قلب میشه 

من زندگی میکنم پس من عاشقم

من زندگی میکنم پس من عاشقم 

( زندگی و عشق ، زندگی و عشق )

( زندگی و عشق ، زندگی و عشق )

من زندگی میکنم پس من عاشقم

من زندگی میکنم پس من عاشقم

(زندگی و عشق ، زندگی و عشق ) 

( اگه این عشقه ، من عاشقت خواهم بود )


تو منو به صفر رسوندی 

من تو رو به صفر رسوندم 

بخاطر تو میدونم 

چرا فرد و عشق صدای شبیه به هم دارن 


تو زندگی رو به یه عشق تبدیل کردی 

زندگی برای یه عشق 

بخاطر تو میدونم 


اگه من برم ، چجوری میشه

اگه من برم ، ناراحت میشی؟

اگه من 'من' نیستم ، پس کی ام؟!

تو هم ، در آخر ، منو ترک میکنی ؟!


نسیم ، نسیم ، نسیم ، منو به گریه میندازه 

(امیدوار بودم اینجوری نباشه )

یه نفر ، یه نفر ، یه نفر که از کنارم بگذره 

(امیدوار بودم اینجوری نباشه )

برخلاف نسیمی که قبل از رفتنت میوزه 

و برخلاف تمام افرادی که تو فقط یه آشنایی مختصر باهاشون داری

یه احساس آبی ، آبی ، آبی 

( توی سرم فقط آبیه )

چقدر ، چقدر ، چقدر ، تو 

چقدر ، چقدر ، چقدر


تو آدم منی ، آدم ، آدم 

تو نسیم منی ، نسیم ، نسیم 

تو غرور منی ، غرور ، غرور 

تو عشق منی ، عشق من 

تنها عشق من ، (تنها )



تو آدم منی ، آدم ، آدم 

تو نسیم منی ، نسیم ، نسیم 

تو غرور منی ، غرور ، غرور 

تو عشق منی ، عشق من 

تنها عشق من ، (تنها )



ترجمه از کانال army_area@


ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
طبقه بندی موضوعی